متن عربی و ترجمه فارسی آیه ۹ سوره یاسین
متن عربی:
وَجَعَلْنَا مِن بَیْنِ أَیْدِیهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَیْنَاهُمْ فَهُمْ لَا یُبْصِرُونَ
ترجمه فارسی (مهدی محلاتی):
و [ما] پیش روی آنان مانعی نهادیم و پشت سرشان [هم] مانعی. پس بر چشمان شان پرده افکندیم، در نتیجه نمیبینند.
تفسیر و مفهوم کلی آیه ۹ سوره یاسین برای بستن زبان + تفسیر
این آیه بخشی از داستان پیامبرانی است که به شهری فرستاده شدند (که در تفسیرها به “انطاکیه” معروف است) و مردم آن شهر، آنها را تکذیب کردند. خداوند در این آیات حال کافران معاند و لجوج را توصیف میکند که بدلیل اصرار بر کفر و عناد خود بطور نمادین و حقیقی، تحت “مجازات” الهی قرار میگیرند. این مجازات، محرومیت از هدایت است.
شرح آیه:
-
“وَجَعَلْنَا مِن بَیْنِ أَیْدِیهِمْ سَدًّا” (و پیش روی آنان مانعی نهادیم):
-
“پیش رو” در زبان عربی میتواند به معنای “آینده” یا “مسیر پیش رو” باشد. این مانع نمادین اشاره به این دارد که راه های پیشرفت، نجات و رسیدن به هدایت در آینده بر آنها بسته شده است. آنها هیچ چشم انداز روشنی برای نجات ندارند.
-
-
“وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا” (و پشت سرشان [هم] مانعی):
-
“پشت سر” نیز میتواند به معنای “گذشته” باشد. این بخش اشاره به این دارد که آنها حتی به تجربیات گذشته و درس های تاریخ (مانند عذابهای اقوام پیشین) نیز پشت کرده و از آن عبرت نمیگیرند. راه بازگشت به فطرت پاک و توحیدی نیز بر آنها بسته است.
-
-
“فَأَغْشَیْنَاهُمْ” (پس بر [چشمان]شان پرده افکندیم):
-
این “پرده افکندن” یک عمل الهی در پاسخ به انتخاب خود آنهاست. چون آنها خودشان حقیقت را با چشم دل نمیدیدند و انکار میکردند، خداوند نیز بر چشم دلشان پرده انداخت. این یک “مجازات تکوینی” است؛ یعنی آنها خود کور بودند، پس خداوند نیز کوریشان را مضاعف کرد.
-
-
“فَهُمْ لَا یُبْصِرُونَ” (در نتیجه نمیبینند):
-
این نتیجه نهایی است. آنها حقیقت را نمیبینند؛ نه نشانههای الهی در آفاق و انفس را، نه دلیل های پیامبران را و نه راه نجات را. این نابینایی، نابینایی چشمان ظاهری نیست، بلکه نابینایی بصیرت و قلب است.
-
نکته بسیار مهم: ارتباط آیه با “بستن زبان”
همانطور که ملاحظه کردید در این آیه هیچ اشاره مستقیمی به “بستن زبان” نشده است. موضوع اصلی، “بستن راه های هدایت” و “کور شدن دل” است.
احتمالاً این اشتباه از دو جا ناشی شده است:
-
تشابه لفظی: عبارت “سدّاً” (مانع) ممکن است در باورهای عامیانه با مفهوم “بستن زبان” اشتباه گرفته شود.
-
تلفیق با آیات دیگر: در آیات دیگر قرآن (مانند آیه ۷ سوره طه درباره فرعون: “نَجْعَلُ عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا” = بر دل هایشان پرده هایی می افکنیم که آن را درنیابند و در گوشهایشان سنگینی) به “بستن گوش و قلب” اشاره شده که ممکن است با این آیه خلط بشود.
بنابراین، استفاده از این آیه برای “بستن زبان دشمن یا فردی” کاملا نادرست، خرافی و نوعی شرک به شمار میرود؛ زیرا تصور میشود با خواندن آیهای میتوان در اراده و قدرت خداوند دخالت کرد و به دلخواه، زبان کسی را بست. این کار، تحریف معنای قرآن و استفاده نابجا از کلام الهی است.
نکات کلیدی و پیام های آیه ۹ سوره یاسین برای بستن زبان + تفسیر
-
نتیجه طبیعی تکبر و عناد: این آیه نشان میدهد که لجاجت در برابر حقانیت خود به خود باعث محرومیت از هدایت میشود. این یک قانون الهی است: “هر که بخواهد هدایت شود، خداوند بر هدایتش می افزاید و هر که بخواهد گمراه بماند، گمراه تر میشود.”
-
محصور شدن در جهل: کافران معاند از هر طرف (گذشته و آینده) در محاصره جهل و گمراهی خودشان قرار میگیرند و راه فراری ندارند.
-
اهمیت بصیرت: ارزش اصلی “بینش” و “بصیرت” را نشان میدهد. نابینایی دل، از نابینایی چشم خطرناک تر است.
-
هشدار به مؤمنان: این آیه هشداری است به همه انسان ها که مبادا با اصرار بر گناه و تکبر، دچار چنین حالتی شوند که خداوند راه های بازگشت را بر آنها ببندد.
-
رد جبر: این حالت از توجه به اراده خداوند است اما در پاسخ به اراده و انتخاب خود انسان رخ میدهد. خداوند ظالم نیست، بلکه آنها خودشان بر خود ستم کردند.
جمع بندی
آیه ۹ سوره یاسین، توصیفی نمادین از حال کافران لجوج است که راه هدایت از گذشته و آینده بر آنها بسته شده و دل هایشان از دیدن حقیقت نابینا گشته است. هیچ ارتباطی با “بستن زبان” در دعاها یا امور خرافی ندارد. استفاده از این آیه برای چنین مقاصدی، کاملاً نادرست و غیرشرعی است و باید از آن پرهیز کرد. فهم صحیح آیات قرآن، تنها از طریق رجوع به تفاسیر معتبر و دوری از برداشت های شخصی و عامیانه ممکن است.



